Вверх страницы

Вниз страницы

Интриги КД

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Интриги КД » ФЛУДИЛЬНАЯ КОМНАТА » Один за всех..или ФЛУДИЛКА.


Один за всех..или ФЛУДИЛКА.

Сообщений 281 страница 300 из 321

281

Судя по тому, что о нём думает Бикара - да  :P

0

282

Судя по тому, что о нём думает Бикара - да

Нашим героям нужно в процессе тесного общения переступить через свои предубеждения, рассмотреть друг в друге хорошее. Научиться " не судить опроменчиво". А для этого выбраться вместе из экстремальной ситуации, поспорить, помириться, пуд соль вместе съесть. Тогда, возможно они станут друзьями и не будут плохо думаь друг о друге.

0

283

Всё может быть  :rolleyes:

0

284

Похоже, тут одни мужчины остались?) Или вернее, два мужчины? Кстати, еще бы два дня, и я тут отсутствовала бы год... печально, что сюжет замирает.... если не замер, то дергайте меня, отвечу, если нужен будет пост...

0

285

Не только два. Я еще тут

0

286

http://sa.uploads.ru/t/CPykL.jpg

0

287

Это иллюстрация для описания конфликта Рощфора и Бикара? Кони - анхель с Паладином, а рыцари - это мы?

0

288

Ну, если у нас дойдёт до рукоприкладства, тогда - да  ^^

0

289

"Танцуют все!" (с)  :jumping:

Балет "Три мушкетера", либретто

Балет с двумя антрактами, прологом и эпилогом. Композитор - Баснер В.Е. Либретто Ф. Ванина. Композиция и хореография Н. Боярчикова. Художник - М. Щеглов.

Первое представление: Ленинград, Малый театр оперы и балета, 29 декабря 1964 г.

Действующие лица: Атос. Портос. Арамис. Д'Артаньян. Г-жа Бонасье. Король. Королева. Герцог Букингемский. Кардинал. Миледи. Рошфор. Придворные. Мушкетеры, гвардейцы, полицейские. Ремесленники, горожане, контрабандисты и др.

На площади Парижа весело и шумно отмечают праздник городских старшин. Танцуют сапожники и портные, кузнецы, парикмахеры, виноделы и кружевницы. Веселье в разгаре. Победитель в играх-состязаниях получает в награду танец и поцелуй красивой девушки. Меняются девушки, меняются кавалеры, добивающиеся заманчивой награды. Когда на бочке оказывается г-жа Бонасье, уже не один, а три кавалера "защищают" ее. Завоевать ее поцелуй и танец бросается Рошфор - шеф парижской полиции. Он отважно сражается и получает награду.

В глубине сцены появляется д'Артаньян, ведущий под уздцы свою лошаденку. Г-жа Бонасье оставляет Рошфора и танцует перед смущенным юношей. Растерянность не мешает д'Артаньяну оценить красоту г-жи Бонасье. Он делает движение к ней, но натыкается на Рошфора. Не зная, что это не настоящий поединок, а игра, д'Артаньян всерьез пускает в ход оружие.

В разгар бескровного поединка д'Артаньяна и Рошфора на площадь въезжают три мушкетера: Атос, Портос и Арамис. Давно мечтающий стать мушкетером, д'Артаньян с восхищением смотрит на них. Увидев "коня" д'Артаньяна, мушкетеры подымают на смех его хозяина. Каждый из трех получает вызов оскорбленного гасконца. Кому драться первому? Брошен жребий Портосу! Сверкают шпаги. На площадь врывается полиция: сдать шпаги! Растерявшийся д'Артаньян подчиняется приказу. Мушкетеры же принимают неравный бой трое против двадцати! Увидев это, д'Артаньян вырывает у полицейского свою шпагу и устремляется в гущу свалки. Это вызывает общее восхищение.

Преследуя Рошфора, д'Артаньян попадается на удочку: Рошфору удается спрятаться за дверью, д'Артаньян же врывается в какую-то комнату и неожиданно оказывается лицом к лицу с г-жой Бонасье. Д'Артаньян смущен. Прелестная дама старается удержать забияку. Его непреклонность. Ее настойчивость. И д'Артаньян остается.

Лирическая сцена. Стук в дверь. Д'Артаньян прячется. На пороге - Рошфор. Когда шеф полиции становится слишком настойчивым, пылкий гасконец не выдерживает и выскакивает из укрытия. Новый каскад ударов шпаг. Рошфор выманивает д'Артаньяна на площадь. На помощь шефу устремляются полицейские. Новые друзья бегут на подмогу д'Артаньяну. В бой вступают все, кто только что танцевал. Атос выбивает шпагу из рук Рошфора, но дарит ему жизнь. Шеф взбешен. "За мной!" - командует он полицейским и покидает площадь. Все приветствуют победу мушкетеров и д'Артаньяна.

Комната Королевы. Она расстроена, нервничает, ждет кого-то. Торжественно и величаво входит Король. Репетирует с Королевой танец к придворному празднеству. Королева рассеянна, Король возмущен. Бросив в ларец ожерелье Королевы, надев которое она должна танцевать, Король не просто уходит, а "покидает покои королевы".

В зеркале, скрывающем потайной ход, показывается фигура герцога Букингемского. Последнее свидание. Герцог снимает с себя шарф-перевязь и оставляет его на память Королеве; Королева дарит ему ларец с ожерельем и роняет слезу. Герцог целует край ее платья и исчезает в потайном ходе. Через минуту Королева бросается к зеркалу... Там стоит, улыбаясь своей саркастической улыбкой, Кардинал. Он все видел, все знает.

Королева у его ног, умоляет. Нет! Он непреклонен. Королева в отчаянии. И тут перерождается Кардинал. Он говорит о своей любви. Напрасно Королева указывает ему на распятье, на кардинальскую мантию. Все напрасно, в святом отце бушуют страсти. "Как вы смеете!" - приходит в себя Королева. Величественное движение руки в сторону двери, и униженный, отныне ненавидящий ее Кардинал, уходит.

Идет параллельное действие: Кардинал отдает какое-то тайное приказание Миледи; Королева передает шарф Герцога г-же Бонасье. При выходе из разных покоев Миледи и Бонасье сталкиваются, подозрительно оглядывают друг друга, расходятся. Миледи тайком идет за доверенной Королевы.

В кабачке мушкетеров пир. Д'Артаньяна принимают в ряды мушкетеров. Появляется г-жа Бонасье. Она ищет кого-то. Нашла бесчувственного д'Артаньяна. Целует его, он мгновенно оживает. Очаровательная дама что-то шепчет ему на ухо, передает шарф Герцога. В дверях Миледи. Замешательство. Кто-то загораживает двери. Миледи ничего не видит. Когда врывается Рошфор с полицией, все в порядке: в кроткой позе за столом г-жа Бонасье, и никого больше.

Погоня. Скачет Герцог с ларцом. Скачут Миледи, Рошфор, полиция. Скачет д'Артаньян, с ним - мушкетеры. В разных местах по разным поводам возникают поединки.

Ночь, набережная, таверна. Герцог, усталый, печальным взглядом прощается с Францией. Корабль уходит в море. В таверне танцы. Появляется Миледи, швыряет горсть золота. Свалка. Контрабандисты окружают Миледи: к вашим услугам! Сговор. Бегут к лодкам, отчаливают. Вбегает д'Артаньян и стремительно направляется к лодке. Там оказывается Миледи. "Куда спешить! Вы ранены, отдохните",- Миледи заманивает д'Артаньяна под сети, развешанные на набережной. Дергает веревку, и д'Артаньян запутывается в сетях, падает. Миледи срывает с него шарф Герцога и бежит к лодке. Из лодки один за другим поднимаются... Атос, Портос, Арамис. В мгновение ока они освобождают д'Артаньяна, передают отнятый у Миледи шарф Герцога и усаживают в лодку. Послав Миледи воздушный поцелуй, д'Артаньян уплывает. Мушкетеры ухаживают за коварной прелестницей, она зла, как сто чертей. Вдруг с ней происходит какая-то перемена - шутит, улыбается; оказывается, она первая заметила подкрадывающихся полицейских, окружающих мушкетеров. Когда друзья вступили в бой, с плеч одного из полицейских упал плащ. Под ним открылась красная мантия Кардинала. По его приказу мушкетеры складывают оружие.

Порт Кале. Ночь. Полицейские во главе с Рошфором обыскивают каждую причалившую лодку. Не обращают внимания только на старика-нищего с клячей; но это д'Артаньян. Увидев приближающуюся г-жу Бонасье, приняв свой настоящий облик, он бросается к ней. Пылкие объятия, г-жа Бонасье срывает вуаль и перед д'Артаньяном... Миледи.

"Где ларец?" - спрашивает она. "Где ларец?" - допытывается Рошфор. "Ларец!" - рычат агенты Кардинала. Нет ларца!

Вводят связанных мушкетеров. Д'Артаньян свистит, подбегает его лошадка и отдает ларец. Во время передачи ларца мушкетеры прыгают через головы полицейских и исчезают. Все бросаются к ларцу. Он пуст.

В разных комнатах дворца - разные действия. Королева готовится к спектаклю. Увы, ожерелья нет. Что будет? Кардинал готовится к спектаклю. К нему сходятся полицейские, за ними Рошфор и Миледи. Неудача! Пуст ларец.

Кардинал пытается извлечь выгоду и из пустого ларца. Он проходит к Королеве, показывает ларец. Королева чувствует, что гибнет. И все же у нее хватает сил отвергнуть притязания Кардинала.

Бал. Пройдя через множество приключений, ловушек, опасностей, переодевшись в маскарадный костюм Кардинала, на балу появляется д'Артаньян. Во время танцев Кардинал подходит к Королю и Королеве и показывает пустой ларец. Король негодует. Королева лишается чувств и падает. Ее подхватывает какой-то придворный в маскарадном костюме Кардинала. Мгновенье... и он снимает с Королевы газовый шарф. На шее Королевы сверкает ожерелье. Королева очнулась... сняла его... и поднесла сконфуженному и счастливому Королю. Кардинал не может скрыть бешенства.

Королева о чем-то спрашивает Короля, Король - Кардинала, Кардинал - Полицейского и т. д. Когда вопрос доходит до последнего полицейского, появляется г-жа Бонасье, а за ней три мушкетера. Они несут на подушках плащ, шпагу, шляпу мушкетера и останавливаются перед Королем. "За кого же будет просить Королева?" - недоумевает Король. Она жестом показывает на придворного в маскарадном костюме Кардинала. Маска снята: д'Артаньян к вашим услугам!

Все отступают вглубь, исчезают в темноте. На авансцене - четыре мушкетера.

Л. Энтeлиc

0

290

граф Рошфор
Спасибо за собаку Баскервилей!  :flirt: А из лука стрелять вас английские разбойники не научили?

0

291

Бикара
Ещё научат  ^^  Я думаю ещё продолжить, когда будет время и подходящее настроение, ибо хотелось бы добраться ещё и до главных персонажей английского фольклора, т.е. привидений. Или даже замка с привидениями. А ещё лучше - руин замка. Ну, и из лука пострелять  ;)

0

292

Нужно вообще посмотреть, что в начале 17 века в Англии интересного было. Вот в книге по истории Олимпийского движения есть информация, что один английский лорд (может быть и Дерби, сейчас нет книги под рукой) где-то в "наше время учередил в своём поместье Олимпийские игры по примеру греческих. Там были соревнования по фехтованию, стрельбе, скачкам и игре в карты.

0

293

Бикара
А чемпион в каждом виде был или абсолютный? А вообще, тоже отличная идея - положим в копилочку к собачке Баскервильке  :blush:  Вот только игру в карты надо бы подтянуть  :D

0

294

Я завтра на работе в этой энциклопедии посмотрю. Олимпийский спорт. под ред. В. Платонова, М. Булатовой, С. Бубки. Киев. - изд-во "Олимпийская литература". - 2009 г.

0

295

Бикара
Хорошо, спасибо)

0

296

Найдено по запросу "Олимпийские игры Роберта Дувра"
…В Англии в 1612 году в городке Котсволд
Хилс во время празднования Троицы впервые были
проведены соревнования, вошедшие в историю спор-
та под названием «Котсволдские олимпийские игры»
[4, 5]. Их идеологом стал поселившийся в тех местах
в 1611 г. адвокат Роберт Дувр, по инициативе кото-
рого программа народных празднеств, включавшая
танцевальные и песенные конкурсы, игры и другие
разные состязания и развлечения, была пополнена и
спортивными соревнованиями – конными бегами, а
также собачьими бегами за дичью.
В дальнейшем эти базирующиеся на идеях Р. Дувра
Котсволдские игры проводились регулярно, а их спор-
тивная программа расширялась и уточнялась. Хотя в
ней основное место по-прежнему отводилось конным
и собачьим бегам, проводимым по установленным
правилам, однако, кроме того, там проводились и со-
ревнования в некоторых дисциплинах легкой атлети-
ки – беге, прыжках и в метании кузнечного молота, а
также в различных видах борьбы, в фехтовании и в
умении владеть пиками.
В 1636 году вышло в свет произведение «Анналии
Дубренция», в котором были подробно описаны не
только спортивная и развлекательная составляющие
Котсволдских олимпийских игр, но и посещавшие
их зрители, покровители, сторонники проведения и
организаторы игр – прежде всего Роберт Дувр, а так-
же содержались посвященные им поэмы [17]. В них,
в частности, прославлялся Р. Дувр, представляемый
(в поэме Б. Джонсона) как современный Геракл, а
организуемые Р. Дувром Котсволдские игры сравни-
вались с древнегреческими Олимпийскими, Пифий-
скими, Немейскими и Истмийскими играми. Автор же
другой поэмы, включенной в «Анналии Дубренция»,
– М. Дрейтон – писал, что Котсволдские игры «воз-
рождают славу золотого века» в «унылое железное
время», и акцентировал связь этих игр в Котсволде с
древнегреческими Олимпийскими играми.
Роберт Дувр был организатором и руководителем
Котсволдских олимпийских игр в течение трех десят-
ков лет – до 1642 года. После этого – из-за охвативших
Англию религиозных и политических противоречий,
приведших затем к гражданской войне в этой стране,
– игры в Котсволде перестали проводиться. А возоб-
новились они еще через восемнадцать лет – в 1660-м
(но уже без Роберта Дувра, умершего в 1652 г.).
В дальнейшем эти игры проводились довольно ре-
гулярно в течение двухсот лет. Причем очень многое
для их развития и популяризации сделали внуки осно-
вателя игр и, прежде всего, младший из них – Томас
Дувр.
Хотя регламент Котсволдских игр и их про-
грамма неоднократно изменялись, но в них самыми
популярными спортивными соревнованиями остава-
лись бег и прыжки, фехтование, конные бега, разные
виды борьбы и состязания с палками. При этом стоит
отметить, что соревнования в ходе этих игр проводи-
лись не только среди мужчин, но и среди женщин.
Атмосфера Котсволдских игр (которые за
упомянутые двести лет знали периоды и повышения
популярности, и ее снижения) отличалась красочнос-
тью и праздничностью, в ней было много танцев, пе-
сен и всевозможных развлечений.
В связи с развитием промышленности в том реги-
оне Англии в середине XIX века и связанным с этим
заметным ухудшением криминогенной ситуации про-
ведение Котсволдских игр было прекращено, и они
вновь возродились только в середине XX века – 17
мая 1951 года.
А еще через несколько лет Котсволдские игры
обрели стабильную и четкую организацию. Затем, в
1965-м, было учреждено Общество Роберта Дувра,
ставшее в 1966 году организатором на Дуврском хол-
ме игр, во многом сохранивших их прежний формат
и традиции. А с 1967-го эти игры стали проводить-
ся как официальное мероприятие. В соответствии со
сформированной Обществом Роберта Дувра новой
философией Котсволдских игр они, хотя и опирались
на исторические корни и традиции, но должны были
учитывать и современные вкусы и требования.
В программу игр, по-прежнему проводимых на
Дуврском холме и в его окрестностях, организаторы
вернули некоторые из тех традиционных видов состя-
заний, которые проводились еще в XVII веке (с 1636
года), – толкание ядра, метание кузнечного молота,
прыжок с места и другие [5].

Отредактировано Бикара (2014-11-17 21:54:06)

0

297

Тысячи людей разной социальной приналлежности проделывали пешком или на повозках путь более ста километров, чтобы добраться до Котсуолда. С естественной возвышенности, покрытой травой, они видели самого Роберта Дувра, выезжающего во главе процессии на коне, разодетого в плаш и украшенного перьями из королевского гардероба.

Лошади и люди были убраны великолепными желтыми лентами и все славили Дувра как короля игр. Он был благороден и приветлив, пользовался почетом и восхищением и имел друзей среди представителей всех социальных слоев.

Для знати были выстроены отдельные палатки. Обычные люди сидели поодаль, в то время как дворяне ели, пили и следили за игрой. Начало игр возвещалось охотничьим рогом и выстрелом из пушки. В программе значились скачки, охота, фехтование, танцы, метание молота, бег и множество других состязаний с сотнями участников, боровшихся за серебряные трофеи и всеобщее уважение.

Роберт Дувр вызывающе вел себя по отношению к пуританам. Большое, бросающееся в глаза перо на его шляпе явно свидетельствовало о том, что к последним он не принадлежал. Пуритане не носили перьев, самые последовательные критиковали даже сами красивые шляпы. Дуврские игры разумно проводились не в субботу, но пуританам не нравился сам факт того, что мероприятие имело место на Троицу. Они выступали также и за то, что празднество, по их мнению, могло выйти за рамки приличия и превратиться в пьянку и дебош.

В 1617 году, путешествуя по стране, король Яков I услышал, что в Ланкашире пуритане не позволяют народу положенных игр и спортивных упражнений воскресными вечерами, после службы в церкви. Он издал указ, называемый «Book of sports», где распорядился проводить подобные мероприятия по вечерам в воскресенье как оказывающие положительное влияние на население, развивающие и развлекающие его. Послание должно было зачитываться во всех церковных приходах Англии, ате, кто пытался помешать его претворению в жизнь, подлежали наказанию. Король также выступал против наиболее фанатичных пуритан.

Дувр не сообщил о том, что же побудило его вызвать к жизни спортивные игры, но увеселительная сторона их была явно не на последнем месте. В Annalia Dubrensia он со своими друзьями постоянно обращается к греческим Олимпийским играм и сравнивает с ними котсуолдские состязания. Однако он вовсе не стремился к точной копии. Нужно было что-то в английском духе, отражающее правы времени.

0

298

Бикара написал(а):

а также собачьими бегами за дичью

Прекрасно! Марго Баскервиль тоже сможет поучаствовать  :shine:
А граф пока пускай потренируется метать кузнечный молот  ^^

Большое спасибо!

0

299

граф де Рошфор
Поздравляю Вас с наступающим Новым годом! В этом году Вы обогатили форум целым рядом прекрасных идей, великолепных постов и  целых литературных произведений, каждое из которых - оригинальная и дорогостоющая жемчужина. Кроме раскрытия характера своего основного персонажа Вам удалось с нуля создать  целую галерею непростых, но ярких образов. Это всё очень интересно, а временами и жутко читать. Так что желаю Вам всяческой удачи и в он-лайне и в офф-лайне, вдохновения, позитивного настроения и веры в свою звезду! Ждём Ваших новыхпостов, каждый из которых - настоящий фейрверк фантазии, выдумки и остроумия. :shine:
   Ну и мои поздравления остальным учасникасм пректа, видимым и невидимым!! :crazy:

0

300

Бикара
Большое спасибо! Очень приятно "слышать" такие тёплые слова и знать, что твои "труды" интересны кому-то ещё  :blush:  Задумок ещё много: в том числе, продолжение "Английских каникул", а также нечто совсем уже выходящее за пределы разумного, но должное получиться очень забавным  ^^  А ещё - Рождественский "выпуск", ибо хочется чего-то светлого и радостного и безо всякой там мрачной жути Так что заранее прошу не осуждать меня за избыток фантазии и желание совместить несовместимое  :shine:
И Вас я так же поздравляю с Новым годом и благодарю за то, что Вы ещё здесь, и желаю Вам вдохновения в сочинении грядущих испанских похождений наших героев, а также удачи во всех начинаниях и задумках. И, конечно, здоровья, ибо без него - никуда.
И пусть Козочка Вас не бодает  :flirt:
Всех прочих - так же с Новым годом, хотя вы и не с нами  8-)

0


Вы здесь » Интриги КД » ФЛУДИЛЬНАЯ КОМНАТА » Один за всех..или ФЛУДИЛКА.