Интриги КД

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Интриги КД » ИКД #1 » Прелату не чуждо земное


Прелату не чуждо земное

Сообщений 21 страница 40 из 173

21

Дальновидные расчеты дяди уже не удивляли герцогиню. Действительно, если Армель так увлекла графа, то действия напарницы королевы могли быть непредсказуемы. То что графиня знала о службе супруга - очевидно, и не имея возможности повлиять на каприз мужа, она может пытаться навредить кардиналу. К тому же, это наименьшее что я могу сделать что бы прикрыть подругу и избавить дядю от возможных осложнений
Наивная душа, она и не могла предположить что когда-то пожалеет о своем согласии. Вот они, капризы фортуны! Желая увидится с подругой, получить компанию особы весьма мало симпатичной. Но это не первая жертва на которую Мари пошла по желанию всесильного дяди, и далеко не самая неприятная. В конце концов, визит графини не смертелен, только неудобство в необходимости устроения ее досуга.
Нежность опекуна немного смягчило ее сердце, а упоминание об обещанном деликатесе и вовсе рассмешило.
- Вы слишком многого хотите от меня, дорогой дядюшка! - раздался звонкий, как журчание весеннего ручейка, смех женщины. - Но, надеюсь, мне не придется через час напоминать об обещанной компенсации. И не думайте что я пропущу к Вам депеши от кого либо кроме его величества
Подойдя к мраморной скамье, Мари присела на край, оставляя место для дяди.
- Вам известно куда направились граф с супругой, ведь Вы хотите что бы она приехала в Рюэль не возвращаясь в Париж? И еще одно, я непременно напишу ей, но лишь с условием что она пробудет здесь сколько пожелаете, но все заботы об их семейном благосостоянии Вы оставите на время отдыха.

0

22

- Но, надеюсь, мне не придется через час напоминать об обещанной компенсации. И не думайте что я пропущу к Вам депеши от кого либо кроме его величества
- Ну а его величество вряд ли станет мне писать ближайшие пару дней. В последнее время, король изволит капризничать... Полагаю, тому виной отсутствие фаорита или фаворитки. Ему скучно и не с кем варить варенье... - Ришелье тоскливо усмехнулся - И почему королева столь категорично не приемлет его развлечений? Впрочем, оставим это!
Кардинал задумчиво отломил веточку лаванды и теперь растирал ее цветки в пальцах
- Вам известно куда направились граф с супругой, ведь Вы хотите что бы она приехала в Рюэль не возвращаясь в Париж? И еще одно, я непременно напишу ей, но лишь с условием что она пробудет здесь сколько пожелаете, но все заботы об их семейном благосостоянии Вы оставите на время отдыха.
- Вам известно куда направились граф с супругой, ведь Вы хотите что бы она приехала в Рюэль не возвращаясь в Париж? И еще одно, я непременно напишу ей, но лишь с условием что она пробудет здесь сколько пожелаете, но все заботы об их семейном благосостоянии Вы оставите на время отдыха.
- Насколько я помню, граф что-то говорил о Кло Люсе в Виши... Видимо они там. Впрочем, велите Антуану навести справки. В отличие от меня он уж точно приехал сюда не отдыхать... - кардинал прислушался к странному хрусту ветвей за кустом и уже, было нахмурился, когда из листвы высунулась круглая раскормленная морда угольно-черного Люцифера - О! Да я смотрю, моих котов впору сажать на диету!
Удивился он, подзывая животное поближе
- Что же касается отдыха - не беспокойтесь, я не собираюсь заострять внимание графини на шалостях ее мужа, или же интересоваться ими до возвращения в Париж. Но когда будете писать своей легкомысленной подруге, извольте напомнить ей об известных правилах приличия. В конце концов, столь безрассудное поведение прощается только Шевретте... Да и то, до поры до времени....

0

23

- И почему королева столь категорично не приемлет его развлечений? Впрочем, оставим это!
- Королева считает что увлечения супруга не достойны короля. - молодая женщина пожала плечами. У любого человека, даже у короля, должны быть увлечения. И увлечения Людовика XIII были не самые худшие.
О! Да я смотрю, моих котов впору сажать на диету! -
Удивился кардинал, подзывая животное поближе
- Ваши питомцы радуют жаждой жизни, и не страдают меланхолией, - Мари наклонилась и подняла дядиного любимца. Люцифер обнюхал руки герцогини, лениво потянулся и перебрался на колени хозяина. Кардинал вновь вспомнил о м-ль Ле Фабери
- Герцогиня де Шеврез пользуется абсолютной неприкосновенностью, королева никогда не простит если что либо случится с ее фрейлиной. Действительно, за все что творила в королевстве эта женщина, ее лишь изредка журили и то только для видимости.
- Я непременно напишу Армель, постараюсь объяснить... Но когда начинается конфликт сердца с долгом - не всегда побеждает последнее. - герцогиня говорила как-то отрешенно, смотря вдаль. Она была еще очень молода, и сердечная рана порой все еще давала о себе знать. Лишь две мысли успокаивали ее: благосостояние любимого дяди, заменившего девочке отца, и надежда на счастье графа де Бетюн.

0

24

- Королева считает что увлечения супруга не достойны короля.
- У короля не может быть недостойных увлечений! - Назидательно заметил Ришелье, почесывая коту шею. - А кроме того, лучше пусть варит варенье и стреляет птиц, чем опускается до развлечений покойного колроля Якова...
Кардинал посмотрел на помрачневшее лицо племянницы.
- Не хмурьтесь, дорогая! Все эти мелочи не стоят вашей улыбки. А что касается чувств... Жертвуя любовью, человек наносит рану только себе. Если же пожертвовать долгом - человек рискует погубить целое государство. На мой взгляд, плата за мимолетную вспышку страсти высоковата... Вы не находите?
Ришелье не любил, когда разговор перетекал в сферу чувств. С его точки зрения, влюбленность лишь замутняла рассудок, не позволяя мыслить здраво, а следовательно, мешала достижению цели.
- Впрочем, давайте о приятном. Как бы вам хотелось провести день?

0

25

На мой взгляд, плата за мимолетную вспышку страсти высоковата... Вы не находите?

- Страсти - да... - ответ ее прозвучал несколько многозначительно. Если кардинал в принципе не любил эмоциональности, считая ее за слабость и часто страдая когда не мог сдержать собственных порывов, то его племянница предпочитала скрывать некоторые вещи в своей душе, которые, однако, иногда бросили тень на ее лицо. Одной из них было воспоминание о женихе.
- Впрочем, давайте о приятном. - Ришелье нашел лучшим сменить тему, - Как бы вам хотелось провести день?
- Если Вы не имеете ничего против, я думала предложить Вам партию в шахматы после обеда, пока мы ожидаем гостей. - Заговорщически улыбнулась дяде. - Надеюсь, если у Вас нет иных пожеланий, Вы не откажите мне?

0

26

- Если Вы не имеете ничего против, я думала предложить Вам партию в шахматы после обеда, пока мы ожидаем гостей. Надеюсь, если у Вас нет иных пожеланий, Вы не откажите мне?
Комбалетта достаточно хорошо знала опекуна, а потому, ее предложения проведения досуга практически всегда совпадали с желаниями самого кардинала.
- Ну что вы, разумеется, я не против! Но пока я намерен вас поэксплуатировать... - Ришелье не смог сдержать широкой улыбки, при взгляде на вытянувшееся лицо племянницы. Выдержав драматическую паузу, он продолжил.
- Раз уж я приехал сюда отдыхать, то утруждать свои глаза сегодня не буду. Почитаете мне вслух? - Спросил он, стараясь придать голосу умоляющие интонации. Судя по всему, Комбалетта поверила в искренность дяди. Или очень хорошо притворилась.

0

27

- Ну что вы, разумеется, я не против! Но пока я намерен вас по эксплуатировать... - кардинал улыбнулся в ответ на озадаченное выражение Мари.
Следующие слова прозвучали так что герцогиня не смогла сдержать ответной улыбки.
- Вы хотите что бы я почитала? - она постаралась придать голосу максимальной сосредоточенности, - что нибудь из новых пьес? У Вас есть какое-то предпочтение?
Племянница не ждала подвоха, но привыкла что за многими действиями дяди скрывается смысл не всегда понятный с первого взгляда. Желал ли он действительно насладиться литературным шедевром или это было лишь предлогом, оставалось скрытым под этой алой шапочкой.

0

28

- Вы хотите что бы я почитала? Что нибудь из новых пьес? У Вас есть какое-то предпочтение?
Ришелье взял в руку трость и попытался ссадить с колен Люцифера, встретившего эту манипуляцию возмущенным шипением.
- Поройтесь в бибилиотеке и выберите на свой вкус, дорогая! Мне бы хотелось послушать что-нибуть легкое...
Кот, после непродолжительной борьбы, безжалостно ссаженый на землю, с самым оскорбленным видом направился по тропинке вглубь парка.
- К тому же мне интерестно узнать, что вы сейчас предпочитаете. Помнится, около года назад вы зачитывались романами... - кардинал позволил себе еще одну улыбку - Ваши вкусы не успели изменится или...

0

29

Мари с сожалением смотрела на кота, который отчаянно боролся за свою стратегическую позицию. Освободившись от Люцифера, кардинал встал со скамьи. Герцогиня так же поднялась.
Помнится, около года назад вы зачитывались романами..
Мари еле заметно покраснела. Действительно, романы увлекали ее и позволяли отвлечься от будней.
- Мне недавно прислали томик сонет Шекспира, - как бы между прочим вспомнила женщина, - думаю Вы оцените некоторые из них.
Она понимала что прогулка на сегодня подошла к концу, к тому же время близилось к обеду над которым повара хлопотали с самого утра.

0

30

Смущение племянницы не ускользнуло от прелата. Собственно, когда кардинал просил Комбалетту почитать, это значило, что он хочет максимально отвлечься от будней и выбор литературы племянницей здесь был незаменим. Романы, легкие пьесы и поэзия позволяли на время забыть о хитросплетении жизненных интриг.
- Сонеты... Это хорошо... - Ришелье кивнул, подавая племяннице руку. - И какие же понравились именно вам?
Они неспеша направились в сторону замка.
- Кстати, о поэзии... Король пишет новый балет. Напомните мне ближе к концу недели поинтересоваться, как движется работа...
Они поднялись по ступеням и вошли в холл. Кардинал, не глядя, вручил лакею трость и остановился у входа в столовую ожидая, пока герцогиня снимет шелковую накидку.

0

31

- Мой Друг, твоя любовь и доброта - имея превосходную память не отягощенную годами, Мари принялась читать сонет легко взяв дядю под руку. - Заполнили глубокий след проклятья,
Который выжгла злая клевета
На лбу моем каленою печатью.

Откуда взялся именно этот, она не знала, но он как нельзя лучше передавал ее чувства. Ведь кардинал спросил о том какой из них пришелся ближе ей.
Лишь похвала твоя и твой укор
Моей отрадой будут и печалью.
Для всех других я умер с этих пор
И чувства оковал незримой сталью.

Голос женщины был тих и мелодичен, герцогиня продолжала читать пока они медленно возвращались в замок.
В такую бездну страх я зашвырнул,
Что не боюсь гадюк, сплетенных вместе,
И до меня едва доходит гул
Лукавой клеветы и лживой лести.
Я слышу сердце друга моего,
А все кругом беззвучно и мертво.

Уже на лестнице, кардинал вновь вспомнил о делах.
Король пишет новый балет. Напомните мне ближе к концу недели поинтересоваться, как движется работа...
- Непременно. Уверена, он будет столь же великолепен как предыдущий. - улыбнулась Мари развязывая атласную ленту. Передав накидку лакею, она вошла в столовую в сопровождении кардинала.

0

32

- Вы успели выучить наизусть весь сборник? - Улыбнулся прелат, проходя через столовую к боковой двери ведущей в небольшую библиотеку. - Стихи прекрасны, но ваш выбор свидетельствует о том, что вы, моя дорогая, все еще переживаете о сплетнях. Даже здесь...
Кардинал опустился нанебольшую оттаманку у окна, рядом с которой стояло просторное кресло, в которое опустилась герцогиня с томиком сонетов.
- Что еще поразило ваше воображение?
Он вынул из вазы полураспустившуюся розу и теперь развлекал парочку ярко-рыжых котят, мгновенно устроивших возню вокруг цветка.

0

33

Вы успели выучить наизусть весь сборник? - дядя улыбнулся, входя в библиотеку, - но ваш выбор свидетельствует о том, что вы, моя дорогая, все еще переживаете о сплетнях.
- Ну что Вы, дядюшка, лишь только пару строк, - шутливо ответила Мари, подходя к нужной полке за томиком стихов.
- А сплетен я не замечаю, но боль приносят те - что ранят Вас.
Кардинал уселся на кушетку и Мари присела в кресло рядом.
- Что еще поразило ваше воображение? - поинтересовался прелат дразня прибежавших котят прекрасным цветком.
- Если монсеньор будет подвергать такому анализу мои вкусы, он найдет за что меня казнить! - рассмеялась герцогиня, - или, по меньшей мере, обустроить мне великолепный каменный мешок
Котята на мгновение отвлеклись на смех, но тут же вернулись к попыткам поймать розу. Молодая женщина открыла книгу и продолжила читать...

Ты не меняешься с теченьем лет.
Такой же ты была, когда впервые
Тебя я встретил. Три зимы седые
Трех пышных лет запорошили след.

Три нежные весны сменили цвет
На сочный плод и листья огневые,
И трижды лес был осенью раздет...
А над тобой не властвуют стихии.

На циферблате, указав нам час,
Покинув цифру, стрелка золотая
Чуть движется невидимо для глаз,

Так на тебе я лет не замечаю.
И если уж закат необходим, -
Он был перед рождением твоим!

0

34

- А сплетен я не замечаю, но боль приносят те - что ранят Вас.
Ришелье только пожал плечами.
- Я давно научился относится к досужим сплетням философски. В конце концов, раз сочиняют, значит не в чем обвинить в реальности...
- Если монсеньор будет подвергать такому анализу мои вкусы, он найдет за что меня казнить! Или, по меньшей мере, обустроить мне великолепный каменный мешок
Он в последний момент выдернул из-под загребущщих лапок цветок и поднял глаза на племянницу.
- Не говорите глупостей, дорогая! Вы единственный человек, которого мне решительно не в чем обвинить! Разве что в чрезмерной заботе о моем благополучии, но с моей стороны это было бы черной неблагодарностью! - Кардинал смотрел на нее с грустной улыбкой.
Герцогиня только опустила голову и принялась за чтение. Дослушав сонет, Ришелье усмехнулся.
- Все-таки англичане на редкость сентиментальная нация... Вы не находите?

0

35

- Я давно научился относиться к досужим сплетням философски. В конце концов, раз сочиняют, значит не в чем обвинить в реальности... - ответил прелат.
-Это так, дядюшка. Правда, многие полагают, что обвинения отнюдь не беспочвенны, а это печально, - Мари подняла глаза на кардинала и горько усмехнулась. - Но это пустое. Как-никак "жертвам" памфлетов должно быть известно многим больше, чем самим авторам.
Герцогиня улыбнулась, опустив глаза в томик, бегло осмотрела следующие строчки, и после проследила за тем, как цветок был спасёт от цепких лапок разбушевавшихся котят.
- Не говорите глупостей, дорогая! Вы единственный человек, которого мне решительно не в чем обвинить! Разве что в чрезмерной заботе о моем благополучии, но с моей стороны это было бы черной неблагодарностью! - она не могла не заметить той грусти, с которой дядя смотрел на неё.
-Ну что Вы, мой милый дядюшка! - Мари опустила глаза.
- Все-таки англичане на редкость сентиментальная нация... Вы не находите?
Кивок.
-Действительно, монсеньор, и эта сентиментальность способна найти отклик в каждой душе. Ведь, все мы способны любить... - молодая женщина внимательно посмотрела в серые глаза кардинала.

0

36

- Это так, дядюшка. Правда, многие полагают, что обвинения отнюдь небеспочвенны, а это печально. Но это пустое. Как - никак "жертвам" памфлетов должно быть известно многим больше, чем самим авторам.
Кардинал улыбнулся и погладил племянницу по руке
- Не забивайте голову этими глупостями. Они не стоят вашего внимания!
Он отложил цветок и взял томик в руки
- Ну-ка, посмотрим, что напророчит мне господин Шекспир... - Ришелье улыбнулся, открыл кнингу наугад и прочел: Пусть лишь отчасти мне знаком язык
Небесных звезд, я тоже астроном,
Хоть я судить по звездам не привык
О потрясеньях на пути земном;
Не знаю, как предречь минутам срок
И дождь, благоприятный для полей;
Читать я не умею звездных строк,
Не смею обнадежить королей;
Но мне читать в твоих глазах дано,
В надежных звездах, даже в наши дни,
Что красота и правда заодно,
И лишь в твоих глазах живут они;
Глаза твои открыли мне секрет:
Нет красоты без них и правды нет.
Нда... размыто...

Кардинал с улыбкой вернул герцогине книгу.
- У вас чтение стихов выходит значительно лучше.

0

37

- Не забивайте голову этими глупостями. Они не стоят вашего внимания!
-Мне бы вашей мудрости, дядя, - Мари поднесла руку кардинала к своим губам.
- Ну-ка, посмотрим, что напророчит мне господин Шекспир...
Молодая женщина внимательно посмотрела на прелата, а потом закрыла глаза, чтобы представить картину, нарисованную сонетом.
Нет красоты без них и правды нет. Нда... размыто...
-Согласна, но ответ может внезапно сам прийти в голову, - она улыбнулась и снова открыла книгу на первой попавшейся странице.
- У вас чтение стихов выходит значительно лучше.
Герцогиня спрятала смущённую улыбку и стала читать:
Украдкой время с тонким мастерством
Волшебный праздник создает для глаз.
И то же время в беге круговом
Уносит все, что радовало нас.
Часов и дней безудержный поток
Уводит лето в сумрак зимних дней,
Где нет листвы, застыл в деревьях сок,
Земля мертва и белый плащ на ней.
И только аромат цветущих роз -
Летучий пленник, запертый в стекле, -
Напоминает в стужу и мороз
О том, что лето было на земле.
Свой прежний блеск утратили цветы,
Но сохранили душу красоты.

0

38

-Согласна, но ответ может внезапно сам прийти в голову,
- Ваши глаза - единственные могут ответить содержанию сонета. Но, в таком случае стихи оказываются гораздо зорче людей... - протянул кардинал, скользнув взглядом по книжным полкам.
Тем временем герцогиня продолжила чтение. Ришелье слушал несколько отстраненно, блуждая взглядом по комнате. Последние два сонета отчего-то подействовали на него угнетающе.
- Мадлен, давайте поищем что-нибуть пожизнерадостнее, а не то я сейчас ударюсь в хандру и испорчу вам настроение. - Он постарался придать своему лицу максимально шутливый вид.

0

39

Мадлен закрыла книгу и опустила ее на кресло.
- Давайте оставим сонеты до лучших времен. - молодая женщина с озорной улыбкой взглянула на дяди пытаясь скрыть любопытство под тенью густых ресниц. Годы прошли, а стать военного осталась, пронеслось в очаровательной головке еще молодой женщины. Она не помнила его простым смертным, самые ранние детские воспоминания были связаны с "епископом Люсонским". Иногда, она жалела что не видела его до принятия сана.
Что могло принести ему светская жизнь? Семью? Детей? Но стал бы он величайшим, после короля, человеком Франции? Но думать об этом было безсмысленно.
- Мадлен, давайте поищем что-нибудь пожизнерадостнее, а не то я сейчас ударюсь в хандру и испорчу вам настроение.
- Нет нет, - Мари шутливо отмахнулась, - вот хандры нам точно не нужно. Чем же Вас позабавить? Если мне это удастся... - герцогиня слегка наклонилась к кардиналу и взяла его руку, - если получится поднять Вам настроение, я буду иметь честь просить Вас о великой жертве и милости ко мне
Племянница явно лукавила, так как никогда не имела отказа от дяди, потакавшей всем ее прихотям... Всем, кроме беречь себя и отпустить ее в уединение монастыря. Но второе теперь было еще менее вероятным чем прежде, до официального запрета Папы. Это единственный пункт с которым ей пришлось смириться находя утешение что ее покорность угодна Богу.

0

40

если получится поднять Вам настроение, я буду иметь честь просить Вас о великой жертве и милости ко мне
Кардинал заинтересованно приподнялся.
- Вот как? Комбалетта, вы меня заинтриговали! Неужели в вашей головке возникло желание, которое мне было бы сложно исполнить?

Ришелье улыбался, уверенный, что ни одна причуда племянницы не окажется слишком сложной или безрассудной.
- Что же это за жертва, которой вам угодно от меня требовать? Неужели вы решили спеться с королевами и тоже возлюбить Испанию?

0


Вы здесь » Интриги КД » ИКД #1 » Прелату не чуждо земное